Á¦  ¸ñ :   ¿äÀÏ5È®À忪

1 John 5
    1EVERYONE WHO believes (adheres to, trusts, and relies on the fact) that Jesus is the Christ (the Messiah) is a born-again child of God; and everyone who loves the Father also loves the one born of Him (His offspring). ¿¹¼ö´ÔÀÌ ±×¸®½ºµµÀ̽ÉÀ» ¹Ï´Â ÀÚ´Â ´©±¸³ª Çϳª´ÔÀÇ °Åµì³­ ÀÚ³àÀÔ´Ï´Ù. ±×¸®°í ¾Æ¹öÁö¸¦ »ç¶ûÇÏ´Â »ç¶÷Àº ´©±¸³ª ¶ÇÇÑ ±×¿¡°Ô¼­ ³­ ÀÚ¸¦ »ç¶ûÇÕ´Ï´Ù.
    2By this we come to know (recognize and understand) that we love the children of God: when we love God and obey His commands (orders, charges)--[when we keep His ordinances and are mindful of His precepts and His teaching]. ¿ì¸®°¡ Çϳª´ÔÀ» »ç¶ûÇÏ¸ç ±×ºÐÀÇ °è¸íÀ» Áöų¶§(±×ºÐÀÇ ¸í·ÉÀ»ÁöÅ°°í ±×ºÐÀÇ ±³ÈÆ°ú °¡¸£Ä§À» Áöų ¶§) ÀÌ·Î½á ¿ì¸®°¡ Çϳª´ÔÀÇ ÀÚ³àµéÀ» »ç¶ûÇÏ´Â °ÍÀ» ¾Ë¾Æ°¡°Ô µË´Ï´Ù.
    3For the [true] love of God is this: that we do His commands [keep His ordinances and are mindful of His precepts and teaching]. And these orders of His are not irksome (burdensome, oppressive, or grievous). Çϳª´ÔÀ» ÁøÁ¤À¸·Î »ç¶ûÇÔÀº ÀÌ°ÍÀÔ´Ï´Ù.: ¿ì¸®°¡ ±×ÀÇ °è¸íÀ» ÇàÇÏ´Â °Í-±×ºÐÀÇ ¸í·ÉÀ» ÁöÅ°°í ±×ºÐÀÇ ±³ÈÆ°ú °¡¸£Ä§À» ¸¶À½¿¡ µÎ´Â °Í-ÀÔ´Ï´Ù. ±×¸®°í ±×ºÐÀÇ ÀÌ ¸í·ÉÀº ±ÍÂú°í ¹ø°Å·Î¿ì¸ç ÁøÀý¸Ó¸®³ª´Â (ºÎ´ã½º·´°í, ´­¸²¹Þ°í, ½½ÆÛº¸ÀÌ´Â)±×·± °ÍÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù.
    4For whatever is born of God is victorious over the world; and this is the victory that conquers the world, even our faith. ¿Ö³ÄÇϸé Çϳª´Ô¿¡°Ô¼­ ³­ ÀÚ¸¶´Ù ¼¼»óÀ» À̱â±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
    5Who is it that is victorious over [that conquers] the world but he who believes that Jesus is the Son of God [who adheres to, trusts in, and relies on that fact] ¿¹¼ö´ÔÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ̽ÉÀ» ¹Ï´Â(½ÇÀç-»ç½ÇÀ» ºÙµé°í ½Å·ÚÇÏ°í ÀÇÁöÇÏ´Â) ÀÚ ¿Ü¿¡ ´©°¡ ¼¼»óÀ» Á¤º¹ÇÏ¿© ½Â¸®ÇÑ ÀÚÀÌ°Ú½À´Ï±î
    6This is He Who came by (with) water and blood [His baptism and His death], Jesus Christ (the Messiah)--not by (in) the water only, but by (in) the water and the blood. And it is the [Holy] Spirit Who bears witness, because the [Holy] Spirit is the Truth. ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ ±×ºÐÀº ¹°°ú ÇÇ·Î(±×ºÐÀÇ ¼¼·Ê¿Í Á×À¸½É) ¿À½Å ºÐÀÔ´Ï´Ù.= ¹°¸¸ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¹°°ú ÇÇ·Î ¿À¼Ì½À´Ï´Ù. À̸¦ Áõ°ÅÇϽô ºÐÀº ¼º·É´ÔÀ̽ʴϴÙ. ¼º·É´ÔÀº Áø¸®À̽ñ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
    7So there are three witnesses in heaven: the Father, the Word and the Holy Spirit, and these three are One; ±×·¯¹Ç·Î Çϴÿ¡´Â ¼¼ºÐÀÇ ÁõÀÎÀÌ °è½Ê´Ï´Ù.: ¾Æ¹öÁö¿Í ¸»¾¸°ú ¼º·É´ÔÀ̽ŵ¥, ÀÌ ¼¼ºÐÀÌ ÇϳªÀÔ´Ï´Ù.
    8and there are three witnesses on the earth: the Spirit, the water, and the blood; and these three agree [are in unison; their testimony coincides]. ¶¥¿¡µµ ¼¼ ÁõÀÎÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.:¼º·É´Ô°ú ¹°°ú ÇÇÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ ¼ÂÀÌ ÀÏÄ¡ÇÏ¿© ¿¬ÇÕÇÏ¿© Çϳª·Î¼­ Áõ°ÅÇÕ´Ï´Ù.
    9If we accept [as we do] the testimony of men [if we are willing to take human authority], the testimony of God is greater (of stronger authority), for this is the testimony of God, even the witness which He has borne regarding His Son. ¿ì¸®°¡ Àΰ£ÀÇ ±ÇÀ§¸¦ ÃëÇÑ´Ù¸é (»ç¶÷ÀÇ Áõ°Å¸¦ ÀÎÁ¤ÇÑ´Ù¸é) Çϳª´ÔÀÇ Áõ°Å´Â ÈξÀ ´õ °­·ÂÇÏ°í ±ÇÀ§°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº Çϳª´ÔÀÇ Áõ°Å¿ä, ±×ºÐÀÇ ¾Æµé¿¡ ´ëÇÏ¿© ±×ºÐÀÌ Ä£È÷ ÇϽŠÁõ°ÅÀÔ´Ï´Ù.
    10He who believes in the Son of God [who adheres to, trusts in, and relies on Him] has the testimony [possesses this divine attestation] within himself. He who does not believe God [in this way] has made Him out to be and represented Him as a liar, because he has not believed (put his faith in, adhered to, and relied on) the evidence (the testimony) that God has borne regarding His Son. Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ» ¹Ï´Â(±»°Ô ºÙµé°í ½Å·ÚÇÏ°í ÀÇÁöÇÏ´Â) ÀÚ´Â ±× ÀڽŠ¼Ó¿¡ ±× Áõ°Å(Çϳª´ÔÀÇ  Áõ°Å)¸¦ °¡Á³½À´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀ» ¹ÏÁö ¾Ê´Â ÀÚ´Â ÀÌ·¸°Ô Áõ°ÅÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸ç °á±¹ ±×ºÐÀ» °ÅÁþ¸»ÀåÀÌ·Î ¸¸µå´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ´Â ±×°¡ Çϳª´ÔÀÌ ±×ºÐÀÇ ¾Æµé¿¡ ´ëÇØ ÇϽŠÁõ°Å¸¦ ¹ÏÁö ¾Ê±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
    11And this is that testimony (that evidence): God gave us eternal life, and this life is in His Son. ±× Áõ°Å¶õ ÀÌ°ÍÀÔ´Ï´Ù.:Çϳª´ÔÀÌ ¿ì¸®¿¡°Ô ¿µ»ýÀ» Áּ̰í ÀÌ »ý¸íÀº ±×ºÐÀÇ ¾Æµé¾È¿¡ ÀÖ´Ù°í ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
    12He who possesses the Son has that life; he who does not possess the Son of God does not have that life. ¾ÆµéÀ» Àڱ⠾ȿ¡ ¸ð½ÅÀÚ´Â ±× »ý¸íÀ» °¡Á³½À´Ï´Ù.:Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀ» ¸ð½ÃÁö ¾Ê´Â ÀÚ´Â ±× »ý¸íÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.
    13I write this to you who believe in (adhere to, trust in, and rely on) the name of the Son of God [in the peculiar services and blessings conferred by Him on men], so that you may know [with settled and absolute knowledge] that you [already] have life, yes, eternal life. ³»°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀÇ À̸§À» ¹Ï´Â ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ÀÌ ÆíÁö¸¦ ¾²´Â °ÍÀº (±×ºÐÀÌ »ç¶÷¿¡°Ô ÁֽŠµ¶Æ¯ÇÑ ¼¶±è°ú Ãູ¾È¿¡¼­) ¿©·¯ºÐÀÌ ÀÌ¹Ì »ý¸íÀ» ¿¹! ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀ» ¼ÒÀ¯ÇÏ¿´À½À» (È®ÁõµÇ¾îÁø Àý´ëÀûÀÎ Áö½ÄÀ» °¡Áö°í) ¾Ëµµ·Ï ÇÏ·Á´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
    14And this is the confidence (the assurance, the privilege of boldness) which we have in Him: [we are sure] that if we ask anything (make any request) according to His will (in agreement with His own plan), He listens to and hears us. ÀÌ°ÍÀÌ ±×ºÐ¾È¿¡¼­ ¿ì¸®°¡ ¼ÒÀ¯ÇÑ È®½Å(Àڽۨ, ´ã´ëÇÔÀÇ Æ¯±Ç)ÀÔ´Ï´Ù.: È®½ÅÄÁ´ë, Áï ±×ºÐÀÇ ¶æ¿¡ µû¶ó(±×ºÐ ¸»¾¸À» µû¶ó, ±×ºÐ ÀÚ½ÅÀÇ °èȹ¿¡ ÇÕÄ¡µÇ°Ô) ¿ì¸®°¡ ¿ä±¸ÇÏ´Â °ÍÀº ¾î¶²  °ÍÀ̵çÁö ±×ºÐ²²¼­ ¿ì¸®ÀÇ ¿ä±¸¿¡ ±Í±â¿ïÀÌ½Ã°í µé¾îÁֽŴٴ °ÍÀÔ´Ï´Ù.
    15And if (since) we [positively] know that He listens to us in whatever we ask, we also know [with settled and absolute knowledge] that we have [granted us as our present possessions] the requests made of Him. ±×ºÐ²²¼­ ¿ì¸®°¡ ¿ä±¸ÇÏ´Â °ÍÀº ¹«¾ùÀ̵çÁö µé¾îÁֽŴٴ °ÍÀ» ¿ì¸®°¡ È®½ÇÈ÷ ¾Ë°í ÀÖ´Ù¸é ¿ì¸®´Â ¶ÇÇÑ ±×ºÐ²² ±¸ÇÑ °ÍµéÀ» (¿ì¸®ÀÇ ÇöÀç ¼ÒÀ¯·Î¼­) ¿ì¸®¿¡°Ô ÁÖ¼ÌÀ½À» (È®ÁõµÈ, Àý´ëÀûÀÎ Áö½ÄÀ» °¡Áö°í¼­)¾Ð´Ï´Ù.
    16If anyone sees his brother [believer] committing a sin that does not [lead to] death (the extinguishing of life), he will pray and [God] will give him life [yes, He will grant life to all those whose sin is not one leading to death]. There is a sin [that leads] to death; I do not say that one should pray for that.  ÇüÁ¦ÀÎ ½ÅÀÚÁß ´©±º°¡°¡ Á×À½(»ý¸íÀ» ÀÒÀ½)¿¡ À̸£Áö ¾Ê´Â  Á˸¦ ¹üÇÏ´Â °ÍÀ» º¸°ÔµÇ¸é ±×°ÍÀ» º» »ç¶÷Àº (±× ´ë½Å)±âµµÇÏ¿©¼­ Çϳª´Ô²²¼­ ±×¿¡°Ô »ý¸íÀ» Áֽõµ·Ï ÇؾßÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.(¿¹, Á×À½¿¡ À̸£Áö ¾Ê´Â Á˸¦ ¹üÇÑ ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô´Â  ±×ºÐ²²¼­ »ý¸íÀ» ÁÖ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù) Á×À½¿¡ À̸£´Â ÁË°¡ ÀÖÀ¸¸ç(È÷6:4-6 È÷10:26-29) : ³ª´Â ±×°ÍÀ» À§Çؼ­  ±âµµÇؾßÇÔÀ» ¸»ÇÏÁö´Â ¾Ê½À´Ï´Ù.
    17All wrongdoing is sin, and there is sin which does not [involve] death [that may be repented of and forgiven]. ÀÇ·ÓÁö ¸øÇÑ ¸ðµç °ÍÀÌ ÁËÁö¸¸ (ȸ°³ÇÔÀ¸·Î½á ¿ë¼­¸¦ ¹Þ¾Æ) Á×À½¿¡ À̸£Áö ¾Ê´Â ÁË°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù.
    18We know [absolutely] that anyone born of God does not [deliberately and knowingly] practice committing sin, but the One Who was begotten of God carefully watches over and protects him [Christ's divine presence within him preserves him against the evil], and the wicked one does not lay hold (get a grip) on him or touch [him].¿ì¸®°¡ (Àý´ëÀûÀ¸·Î)¾Æ´Â °ÍÀº Çϳª´Ô²²·Î ºÎÅÍ ³­ ÀÚ´Â (½É»ç¼÷°íÇÏ°í Àß¼÷ÁöÇÏ¿©) Á˸¦ ¹üÇÏ´Â ÇൿÀ» ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸ç Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé ¿¹¼ö²²¼­ ½ÅÀÚ¸¦ ÁÖÀDZí°Ô »ìÇÇ½Ã°í º¸È£ÇϽùǷÎ(½ÅÀھȿ¡ °è½Å ±×¸®½ºµµÀÇ ÀÓÀçÇϽÉÀÌ ¾ÇÀ¸·ÎºÎÅÍ ±×¸¦ º¸È£ÇϽùǷÎ) ¾ÇÇÑ ÀÚ°¡ ±×¸¦ ÇâÇØ ÁÖ¸ÔÀ» Áã¾î À§ÇùÇϰųª ±×¸¦ ¸¸ÁöÁöµµ ¸øÇÕ´Ï´Ù.
    19We know [positively] that we are of God, and the whole world [around us] is under the power of the evil one. ¿ì¸®°¡ È®½ÇÈ÷ ¾Æ´Â ¹Ù´Â ¿ì¸®´Â Çϳª´Ô²² ¼ÓÇØ ÀÖ°í ¿ì¸® ÁÖº¯ÀÇ ¿Â ¼¼»óÀº ¾ÇÇÑÀÚÀÇ ±Ç¼¼ ¾Æ·¡ ÀÖ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
    20And we [have seen and] know [positively] that the Son of God has [actually] come to this world and has given us understanding and insight [progressively] to perceive (recognize) and come to know better and more clearly Him Who is true; and we are in Him Who is true--in His Son Jesus Christ (the Messiah). This [Man] is the true God and Life eternal. ±×¸®°í ¿ì¸®°¡ º¸¾Æ¿Ô°í È®½ÇÈ÷ ¾Æ´Â °ÍÀº,  ½ÇÁ¦·Î ÀÌ ¼¼»ó¿¡ ¿À½Ã°í ¿ì¸®¿¡°Ô ÀÌÇØ¿Í ÅëÂû·ÂÀ» ÁֽŠÇϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀÌ ( Á¡Â÷ÀûÀ¸·Î) ÂüµÇ½Å ±×ºÐÀ» °¨ÁöÇÏ°í(ÀÎÁöÇÏ°í) ´õ¿í´õ Àß ±×¸®°í ´õ¿í ´õ ºÐ¸íÇÏ°Ô ¾Ë¾Æ°¡°Ô ÇϽø®¶ó´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.: ÂüµÇ½Å ±×ºÐ¾È¿¡ ±×ºÐÀÇ ¾Æµé ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ ¾È¿¡-¿ì¸®°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. À̺ÐÀº Âü Çϳª´ÔÀÌ½Ã¸ç ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀ̽ʴϴÙ.
    21Little children, keep yourselves from idols (false gods)--[from anything and everything that would occupy the place in your heart due to God, from any sort of substitute for Him that would take first place in your life]. Amen (so let it be).
ÀÚ³àµéÀÌ¿©, ¿ì»óÀ»(½É·É¿¡ Çϳª´ÔÀ¸·Î ºÎÅÍ ¿ÀÁö¾ÊÀº °ÍÀº ¾î¶² °ÍÀÌµç ¹«¾ùÀ̵çÁö, ±×¸®°í »îÀÇ ÃÖ¿ì¼±¿¡ ÀÖ¾î¾ß ¸¶¶¥ÇϽŠ±×ºÐÀ» ´ëÄ¡ÇÏ´Â °ÍÀº ¾î¶² °ÍÀ̵çÁö ¿ì»óÀÔ´Ï´Ù.) ¸Ö¸®ÇϽʽÿä. ¾Æ¸à

´ÙÀ½±Û : ¿¡º£¼Ò¼­-È®À忪
ÀÌÀü±Û : ¿äÀÏ1-4È®À忪